It will be shipped from our warehouse between Monday, July 29 and Tuesday, July 30.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Wie Code-Switching und Code-Mixing die Kommunikation im mehrsprachigen Ruanda von heute stören (in German)
Kayigema, Jacques
Synopsis "Wie Code-Switching und Code-Mixing die Kommunikation im mehrsprachigen Ruanda von heute stören (in German)"
In Situationen des Sprachkontakts wechseln zweisprachige Sprecher manchmal von einer Sprache in die andere, um sich besser verständlich zu machen, was jedoch sehr oft die effektive Kommunikation verzerrt. Es hei t immer, Kommunikation sei ein zweischneidiges Schwert. Der Sprecher muss eine klare Botschaft senden, und der Hörer sollte sie gut aufnehmen können. Andernfalls führt eine schlechte Kommunikation zu einer negativen Interpretation der Botschaft. Englisch als Weltsprache hat seit fast zwei Jahrhunderten gro en Einfluss auf die meisten Sprachen der Welt. Die Ausbreitung des Englischen ist jedoch auch in Ruanda keine Ausnahme. In den letzten zwei Jahrzehnten hat sich die Bedeutung des Englischen im Alltag Ruandas bemerkbar gemacht. Englisch wurde kurz nach dem Völkermord von 1994 zur dritten Amtssprache in Ruanda und ist seit Januar 2009 eine obligatorische Unterrichtssprache. Dieses Buch befasst sich mit der zunehmenden Verbreitung des Englischen im Ruanda nach dem Völkermord und seinen Auswirkungen auf Kinyarwanda und Französisch. Der starke Anstieg der englischen Sprache in den letzten drei Jahrzehnten ist auf den Willen der ruandischen Regierung zurückzuführen, Wege zu finden, um mit der Au enwelt in einer mächtigeren Sprache, dem Englischen, zu kommunizieren als in der zuvor vorherrschenden Sprache, dem Französischen.