Valéry’S Graveyard: «le Cimetière Marin» - Translated, Described, and Peopled (Currents in Comparative Romance Languages and Literatures) (in English) - Hugh P. Mcgrath; Michael Comenetz
Physical Book
$ 53.71
$ 67.14
You save: $ 13.43
20% discount
Envío gratis a todo Estados Unidos
Choose the list to add your product or create one New List
It will be shipped from our warehouse between Monday, July 01 and Tuesday, July 02.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Valéry’S Graveyard: «le Cimetière Marin» - Translated, Described, and Peopled (Currents in Comparative Romance Languages and Literatures) (in English)
Hugh P. Mcgrath; Michael Comenetz
Synopsis "Valéry’S Graveyard: «le Cimetière Marin» - Translated, Described, and Peopled (Currents in Comparative Romance Languages and Literatures) (in English)"
Valery's Graveyard is in two parts. The first part presents the French text of Paul Valery's poem Le Cimetiere marin (The Graveyard by the Sea) and a facing English translation, followed by a descriptive account of the poem that sets out its main structural and dynamic features and traces its narrative. The second part consists of nine short chapters on selected themes of the poem in their relation to the poet's thought, including certain of his scientific concerns, and to literature ancient and modern. Le Cimetiere marin is one of the most celebrated works of poetry of the last hundred years, widely recognized as distinguished for beauty of form and wealth of meaning. On the basis of the French text and a translation that is at once accurate and poetical, this book provides an introduction to the poem, and thereby to the complex intellectual world of Valery. It exhibits the depth and breadth both of the poem and of the poet's thought. A valuable resource for scholars, Valery's Graveyard is accessible to all serious readers. As it does not require a knowledge of French, the book is suitable for study in any course on modern literature.