Share
Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English)
Balma, Philip ; Spani, Giovanni (Author)
·
Bordighera Press
· Paperback
Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English) - Balma, Philip ; Spani, Giovanni
$ 14.40
$ 18.00
You save: $ 3.60
Choose the list to add your product or create one New List
✓ Product added successfully to the Wishlist.
Go to My WishlistsIt will be shipped from our warehouse between
Wednesday, July 31 and
Thursday, August 01.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Synopsis "Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English)"
Literary Nonfiction. Film. Italian American Studies. For those who believe that the choices involved in subtitling or dubbing foreign films are merely physical in nature--fitting the written words within the borders of the photogram, synchronizing the sounds of translated dialogue with the lip movements of actors--TRANSLATING FOR (AND FROM) THE ITALIAN SCREEN offers dramatic proof to the contrary. What emerges from this volume is a sophisticated and profound understanding of the cultural stakes of such operations. As evidenced by these ingenious case studies of the transformations undergone by Anglophone films when shown on Italian screens (or vice-versa), the cultural implications can be terribly tone-deaf (e.g. Monty Python and the Holy Grail), deeply harmonious (e.g. The Nanny), or ideologically distorted (e.g. La ricotta). In compiling this rich and provocative collection of essays, Balma and Spani have rendered it impossible for readers to maintain a naive view of the role played by subtitling and dubbing in the all-important transmission of cross-cultural understanding.--Millicent Marcus
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.