Libros importados hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English)
Type
Physical Book
Language
Inglés
Pages
200
Format
Paperback
Dimensions
22.9 x 15.2 x 1.2 cm
Weight
0.30 kg.
ISBN13
9781599541419

Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English)

Balma, Philip ; Spani, Giovanni (Author) · Bordighera Press · Paperback

Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English) - Balma, Philip ; Spani, Giovanni

Physical Book

$ 14.40

$ 18.00

You save: $ 3.60

20% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, July 31 and Thursday, August 01.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Translating for (And From) the Italian Screen: Dubbing and Subtitles (in English)"

Literary Nonfiction. Film. Italian American Studies. For those who believe that the choices involved in subtitling or dubbing foreign films are merely physical in nature--fitting the written words within the borders of the photogram, synchronizing the sounds of translated dialogue with the lip movements of actors--TRANSLATING FOR (AND FROM) THE ITALIAN SCREEN offers dramatic proof to the contrary. What emerges from this volume is a sophisticated and profound understanding of the cultural stakes of such operations. As evidenced by these ingenious case studies of the transformations undergone by Anglophone films when shown on Italian screens (or vice-versa), the cultural implications can be terribly tone-deaf (e.g. Monty Python and the Holy Grail), deeply harmonious (e.g. The Nanny), or ideologically distorted (e.g. La ricotta). In compiling this rich and provocative collection of essays, Balma and Spani have rendered it impossible for readers to maintain a naive view of the role played by subtitling and dubbing in the all-important transmission of cross-cultural understanding.--Millicent Marcus

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews