It will be shipped from our warehouse between Monday, July 15 and Tuesday, July 16.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Tlumaczenie elementów specyficznych dla danej kultury (CSI) (in Polaco)
Abdi, Hamidreza
Synopsis "Tlumaczenie elementów specyficznych dla danej kultury (CSI) (in Polaco)"
Przedmioty specyficzne dla danej kultury (CSI) stanowią poważny problem dla tlumaczy, zwlaszcza studentów kierunków tlumaczeniowych, ponieważ zawierają one historię, przekonania i myśli danego spoleczeństwa. Dlatego też tlumacze muszą posiadac pelną wiedzę na temat dwóch kontekstów kulturowych oraz doskonale opanowanie metod i strategii tlumaczeniowych, aby jak najlepiej radzic sobie z CSI. Niestety, większośc studentów kierunków tlumaczeniowych nie potrafi rozpoznac kontekstu wypowiedzi i wybrac odpowiednich strategii tlumaczeniowych na poziomie mikro, które prowadzą do ogólnej strategii na poziomie makro. Z tego powodu nie udaje im się przenieśc tego samego znaczenia CSI do tekstu docelowego (TT). W niniejszej książce podjęto próbę rozwiązania glównych problemów, z jakimi spotykają się studenci kierunków tlumaczeniowych, a także zaproponowano proste, ale praktyczne rozwiązania problemu CSI. Może to przynieśc korzyści nie tylko studentom kierunków tlumaczeniowych, praktykantom, ale także nauczycielom przekladu, którzy dzięki temu będą mogli z latwością radzic sobie z CSI oraz będą świadomi znaczenia metod i strategii tlumaczeniowych.