Libros importados hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem (Crusade Texts in Translation) (in English)
Type
Physical Book
Publisher
Year
2018
Language
English
Pages
448
Format
Paperback
ISBN13
9781138307247
Edition No.
1

The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem (Crusade Texts in Translation) (in English)

Carol Sweetenham (Author) · Routledge · Paperback

The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem (Crusade Texts in Translation) (in English) - Carol Sweetenham

Physical Book

$ 52.06

$ 54.95

You save: $ 2.89

5% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, July 31 and Thursday, August 01.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem (Crusade Texts in Translation) (in English)"

The First Crusade was arguably one of the most significant events of the Middle Ages. It was the only event to generate its own epic cycle, the Old French Crusade Cycle. The central trilogy at the heart of the Cycle describes the Crusade from its beginnings to the climactic battle of Ascalon, comprising the Chanson d’Antioche, the Chanson des Chétifs and the Chanson de Jérusalem. This translation of the Chétifs and the Jérusalem accompanies and completes the translation of the Antioche and makes the trilogy available to English readers in its entirety for the first time. The value of the trilogy lies above all in the insight it gives us to medieval perceptions of the Crusade. The events are portrayed as part of a divine plan where even outcasts and captives can achieve salvation through Crusade. This in turn underlies the value of the Cycle as a recruiting and propaganda tool. The trilogy gives a window onto the chivalric preoccupations of thirteenth-century France, exploring concerns about status, heroism and defeat. It portrays the material realities of the era in vivid detail: the minutiae of combat, smoke-filled halls, feasts, prisons and more. And the two newly translated poems are highly entertaining as well, featuring a lubricious Saracen lady not in the first flush of youth, a dragon inhabited by a devil, marauding monkeys, miracles and much more. The historian will find little new about the Crusade itself, but abundant material on how it was perceived, portrayed and performed. The translation is accompanied by an introduction examining the origins of the two poems and their wider place in the cycle. It is supported by extensive footnotes, a comprehensive index of names and places and translations of the main variants.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews