Libros importados hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La storia della traduzione della letteratura ucraina e l'efficienza dei programmi informatici nei processi creativi (in Italian)
Type
Physical Book
Language
Italiano
Pages
100
Format
Paperback
Dimensions
22.9 x 15.2 x 0.6 cm
Weight
0.16 kg.
ISBN13
9786205220610
Categories

La storia della traduzione della letteratura ucraina e l'efficienza dei programmi informatici nei processi creativi (in Italian)

Tinatin Mshvidobadze (Author) · Edizioni Sapienza · Paperback

La storia della traduzione della letteratura ucraina e l'efficienza dei programmi informatici nei processi creativi (in Italian) - Mshvidobadze, Tinatin

Physical Book

$ 49.68

$ 59.00

You save: $ 9.32

16% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Friday, July 05 and Monday, July 08.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "La storia della traduzione della letteratura ucraina e l'efficienza dei programmi informatici nei processi creativi (in Italian)"

La rassegna generale delle traduzioni di letteratura ucraina in inglese ci permette di notare alcune tendenze fin dal primo sguardo; esse sono diverse dal processo di traduzione di qualsiasi altra letteratura nazionale, che si spiega innanzitutto con fattori storici e politici. A loro volta, questi fattori hanno definito la natura delle traduzioni in base a un principio strettamente geografico, vale a dire traduzioni in lingua inglese eseguite sul continente europeo e oltre. Come sottolinea giustamente Maxim Tarnawsky, la storia delle traduzioni della letteratura ucraina in inglese è piuttosto breve e disomogenea. Con l'eccezione della pubblicazione di autori classici ucraini, in particolare Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lesya Ukrainka e molti altri scrittori, la letteratura ucraina è stata pubblicata in inglese molto raramente. Per quanto riguarda le traduzioni nel Regno Unito, fino al 2000 non c'era stata una sola pubblicazione di libri ucraini in inglese. Tuttavia, ciò non pregiudica in alcun modo i decenni di lavoro nella traduzione di poesie da parte di una delle più famose traduttrici britanniche di letteratura ucraina, Vira Rich, i cui testi sono stati pubblicati.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Italian.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews