De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish) - Ulrich Renz
Physical Book
$ 9.94
$ 11.80
You save: $ 1.86
16% discount
Envío gratis a todo Estados Unidos
Choose the list to add your product or create one New List
It will be shipped from our warehouse between Tuesday, July 09 and Wednesday, July 10.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
Ulrich Renz
Synopsis "De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)"
Tvåspråkig barnbok (svenska – hebreiska (ivrit)) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer. NYTT: med färgläggningssidor! Via en länk i boken kan bilderna från berättelsen laddas ner för färgläggning. ספר דו לשוני (שוודית – עברית) ברבורי הפרא מאת הנס כריסטיאן אנדרסן היא לא לחינם אחת מהאגדות המפורסמות ביותר בעולם. האגדה הנצחית נוגעת בסוגיות מתוך הדרמה האנושית: פחד, אומץ, אהבה, בגידה, פרידה ואיחוד. המהדורה המאוירת שלפניכם היא גרסה מקוצרת לאגדה המקורית של אנדרסן. היא תורגמה לשלל שפות ונמכרת כמהדורה דו-לשונית בכל שילוב מתקבל על הדעת של השפות הללו.