Code-Switching im Deutschen Sprachraum: Regional Begrenztes Code-Switching am Beispiel von Walscheid Sowie Bundesweiter Deutsch-Türkischer Sprachgebrauch (in German)
Code-Switching im Deutschen Sprachraum: Regional Begrenztes Code-Switching am Beispiel von Walscheid Sowie Bundesweiter Deutsch-Türkischer Sprachgebrauch (in German)
Code-Switching im Deutschen Sprachraum: Regional Begrenztes Code-Switching am Beispiel von Walscheid Sowie Bundesweiter Deutsch-Türkischer Sprachgebrauch (in German) - Lenfert Carolin
Physical Book
$ 30.32
$ 37.90
You save: $ 7.58
20% discount
Envío gratis a todo Estados Unidos
Choose the list to add your product or create one New List
It will be shipped from our warehouse between Monday, July 15 and Tuesday, July 16.
You will receive it anywhere in United States between 1 and 3 business days after shipment.
Code-Switching im Deutschen Sprachraum: Regional Begrenztes Code-Switching am Beispiel von Walscheid Sowie Bundesweiter Deutsch-Türkischer Sprachgebrauch (in German)
Lenfert Carolin
Synopsis "Code-Switching im Deutschen Sprachraum: Regional Begrenztes Code-Switching am Beispiel von Walscheid Sowie Bundesweiter Deutsch-Türkischer Sprachgebrauch (in German)"
Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 2,3, Universität Leipzig (Institut für Linguistik), Veranstaltung: Sprachtypologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Sprachkontakt ist keine neue Besonderheit unserer Zeit, wohl aber ein Aspekt der deutschen "multi-kulti" Gesellschaft, der zunehmend an Bedeutung gewinnt. Schätzungsweise wächst die Hälfte aller Menschen auf der Welt zweisprachig auf. Spätestens seit der Migration von Gastarbeitern sollte sich auch Deutschland mit der Erscheinung der Bilingualität beschäftigen. Code-Switching stellt dabei ein besonderes Sprachkontaktphänomen dar. In der vorliegenden Arbeit soll die Verwendung des Code-Switching im deutschen Sprachraum untersucht werden. Neben der Analyse der Syntax und der Struktur des Sprachwechsels, stehen auch Art, Motive und Funktion im Vordergrund. Dabei ist eine Definition und Abgrenzung des Begriffs Code-Switching vorweg unabdingbar, da leider kein Konsens in der Forschung besteht. Ich habe mich hier auf die Ausführungen von Banaz und Biegel beschränkt, da sich die Argumentation beider überwiegend deckt und in sich schlüssig wirkt. Desweiteren wurden bestehende Definitionen und Aspekte der Forschung bereits einbezogen. Um auch die soziolinguistische Perspektive nicht au er Acht zu lassen, gehe ich im dritten Kapitel auf situationsabhängiges, sowie situationsunabhängiges Code-Switching ein. Im vierten und wichtigsten Kapitel dieser Arbeit soll die konkrete Verwendung von Sprachwechsel im deutschen Sprachraum thematisiert werden. Auch hier habe ich die Untersuchung auf die zwei Fallstudien von Banaz und Biegel begrenzt, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit haben, aber einen guten Einblick in die Thematik geben. An Beispielen, die primär auf grammatischer Ebene untersucht werden sollen, kann der Sprachgebrauch verdeutlicht werden. Ich habe mich ganz bewusst für die Formulierung "Das Sprachkontaktphänomen Code-Switching im deutschen Sprachraum" entschieden, da die Fallstu